Published: 2013-11-19

Wydobyte z cienia O nowym projekcie: Adam Mickiewicz. Proza artystyczna: opowiadania, szkice, fragmenty. Prose artistique: contess, essais, fragments, wstęp i oprac. Joanna Pietrzak-Thébault, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa 2013.

Ewa Szczeglacka-Pawłowska
Colloquia Litteraria
Section: PRZEKŁADY - RECENZJE - ARCHIWALIA
https://doi.org/10.21697/cl.2013.2.05

Abstract

Brought out of the shadow The article discusses Adam Mickiewicz.Proza artystyczna: opowiadania, szkice, fragmenty. Prose artistique: contess, essais, fragments, which is a bilingual (French-Polish) endeavour in translation and editing – broadly speaking, one of historical and literary character. The book was edited by Joanna Pietrzak-Thébault in collaboration with whom Maria Prussak, Krzysztof Rutkowski and Jacek Wójcicki. Maria Prusak initiated the project and coordinated the proceedings of the team. Mickiewicz’s works in French received new translation and were edited anew.

Download files

Citation rules

Szczeglacka-Pawłowska, E. (2013). Wydobyte z cienia O nowym projekcie: Adam Mickiewicz. Proza artystyczna: opowiadania, szkice, fragmenty. Prose artistique: contess, essais, fragments, wstęp i oprac. Joanna Pietrzak-Thébault, Wydawnictwo Instytutu Badań Literackich, Warszawa 2013. Colloquia Litteraria, 15(2), 109–117. https://doi.org/10.21697/cl.2013.2.05

Cited by / Share


This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.