Zasady redakcyjne

ZASADY OPRACOWANIA TEKSTU DO CZASOPISMA „ZAŁĄCZNIK KULTUROZNAWCZY”

1. Wersję elektroniczną tekstu (plik tekstowy w formacie .doc lub .docx) prosimy

przesłać na adres: zalacznikkulturoznawczy@gmail.com

2. Stosujemy czcionkę Times New Roman, rozmiar 12, odstęp między wierszami 1,5,

wszystkie marginesy – 2,5.

3. Na początku tekstu podajemy:

imię i nazwisko autora/ki artykułu;

afiliację w języku polskim i angielskim;

adres email;

numer ORCID;

tytuł artykułu.

4. Tytuły książek, artykułów, filmów, spektakli teatralnych itp. zapisujemy kursywą.

Tytuły czasopism zapisujemy w cudzysłowie, prostą czcionką.

5. W tekście głównym, gdy mowa po raz pierwszy o danej osobie, rozwijamy inicjały.

6. Liczebniki zapisujemy słownie, z zachowaniem zasady ekonomii (np. „dwunastu

ludzi”, ale „1865 ludzi”).

7. Niedługie cytaty zamieszczamy bezpośrednio w tekście, w cudzysłowie; dłuższe

(ponad cztery wiersze) lub szczególnie istotne – w osobnych akapitach, czcionką

rozmiar 10. Dajemy światło między cytatem a tekstem głównym (na górze i na dole

cytatu), w tym przypadku nie stosujemy już cudzysłowu.

8. Pamiętamy o stosowaniu właściwego cudzysłowu (tzn. „abc”, nie "abc"); w przypadku

cytatów wewnętrznych stosujemy „»niemieckie« cudzysłowy”; pominięcia

zaznaczamy wielokropkiem w nawiasie kwadratowym […]; wtrącenia zapisujemy w

nawiasie kwadratowym [z adnotacją – przyp. I.N.]

9. Wyrazy oraz zwroty obcojęzyczne zapisujemy kursywą.

10.Wyróżnienia w cytatach stosujemy z umiarem. Nanosimy je poprzez zastosowanie

automatycznej funkcji r o z s t r z e l e n i a druku (2,5 p.).

11. Stosujemy przypisy dolne/oksfordzkie (czcionka 10 p.) zgodnie z następującym

wzorem:

publikacja zwarta: inicjał, nazwisko, tytuł, tłumacz, miejsce + data wydania, numer strony.

U. Eco, Wyznania młodego pisarza, tłum. J. Korpanty, Warszawa 2011, s. 33.

rozdział w pracy zbiorowej: inicjał, nazwisko, tytuł rozdziału, tłumacz, [w:] tytuł pracy

zbiorowej, redaktor, miejsce + data wydania, numer strony.

A. Konopacki, Ikonografia malarstwa prerafaelitów. Wybrane aspekty, [w:] Tematy, tradycje i teorie w sztuce

doby romantyzmu, red. J. Białostocki, Warszawa 1981, s. 124.

artykuł w czasopiśmie: inicjał, nazwisko, tytuł artykułu, tłumacz, „tytuł czasopisma”, rok

wydania, tom, numer, numer strony.

A. Morstin-Popławska, Historia pewnego złudzenia. Teorie kiczu i „Podwójne życie Weroniki”, „Kwartalnik

Filmowy” 2009, nr 66, s. 79.

W przypadku źródeł internetowych podajemy dodatkowo adres strony (z usuniętym

hiperłączem) oraz datę dostępu:

http//www.gazetawyborcza.pl/wydawnictwa_naukowe (dostęp: 12.07.2018).

W przypisach stosujemy następujące skróty: ibidem, op. cit., zob.

12. Do artykułu dołączamy bibliografię uporządkowaną alfabetycznie (zgodnie z nazwiskami

autorów/ek), w której zapisujemy pełną formę imienia autora oraz skróconą nazwę

wydawnictwa (jeśli taka jest stosowana). W bibliografii powinny się znaleźć wszystkie

pozycje z przypisów.

Oto przykłady:

Umberto Eco, Wyznania młodego pisarza, tłum. J. Korpanty, Świat Książki, Warszawa 2011.

Adam Konopacki, Ikonografia malarstwa prerafaelitów. Wybrane aspekty, [w:] Tematy, tradycje i

teorie w sztuce doby romantyzmu, red. J. Białostocki, PWN, Warszawa 1981

13. Materiały ilustracyjne przesyłamy w osobnych plikach, odpowiednio ponumerowanych

(zgodnie z kolejnością występowania w artykule), o możliwie wysokiej rozdzielczości.

Dodatkowo w osobnym pliku tekstowym przesyłamy spis ilustracji z podanymi

tytułami oraz źródłami (w przypadku obrazów z Internetu podajemy także datę

dostępu; autorzy mają obowiązek poinformować redakcję o prawnej możliwości

wykorzystania przesłanych ilustracji).

W tekście głównym sygnalizujemy preferowane miejsce ulokowania ilustracji za

pomocą podświetlonej adnotacji (ilustracja 1), (ilustracja 2) itd.

14. Do artykułu należy dołączyć (na końcu lub w osobnym pliku):

tłumaczenie tytułu tekstu na język angielski;

streszczenie w języku angielskim (ok. 3000 znaków; streszczenie powinno być

utrzymane w formie bezosobowej, dotyczyć ogólnej problematyki rozprawy, przyjętej

metodologii badań oraz syntetycznie prezentować najważniejsze tezy pracy).

słowa kluczowe (4-7) w języku angielskim.

Artykuł zostanie dopuszczony do druku, jeśli uzyska akceptację Redakcji i

Recenzentów. Osoby te ewentualnie mogą wskazać na konieczność dokonania skrótu

danego tekstu lub wprowadzenia poprawek. Zalecana długość tekstu to około 30 tys. znaków ze spacjami.

##plugins.themes.libcom.BOCookieBarText##