ZASADY OPRACOWANIA TEKSTU DO CZASOPISMA „ZAŁĄCZNIK KULTUROZNAWCZY”
1. Wersję elektroniczną tekstu (plik tekstowy w formacie .doc lub .docx) prosimy
przesłać na adres: zalacznikkulturoznawczy@gmail.com
2. Stosujemy czcionkę Times New Roman, rozmiar 12, odstęp między wierszami 1,5,
wszystkie marginesy – 2,5.
3. Na początku tekstu podajemy:
→ imię i nazwisko autora/ki artykułu;
→ afiliację w języku polskim i angielskim;
→ adres email;
→ numer ORCID;
→ tytuł artykułu.
4. Tytuły książek, artykułów, filmów, spektakli teatralnych itp. zapisujemy kursywą.
Tytuły czasopism zapisujemy w cudzysłowie, prostą czcionką.
5. W tekście głównym, gdy mowa po raz pierwszy o danej osobie, rozwijamy inicjały.
6. Liczebniki zapisujemy słownie, z zachowaniem zasady ekonomii (np. „dwunastu
ludzi”, ale „1865 ludzi”).
7. Niedługie cytaty zamieszczamy bezpośrednio w tekście, w cudzysłowie; dłuższe
(ponad cztery wiersze) lub szczególnie istotne – w osobnych akapitach, czcionką
rozmiar 10. Dajemy światło między cytatem a tekstem głównym (na górze i na dole
cytatu), w tym przypadku nie stosujemy już cudzysłowu.
8. Pamiętamy o stosowaniu właściwego cudzysłowu (tzn. „abc”, nie "abc"); w przypadku
cytatów wewnętrznych stosujemy „»niemieckie« cudzysłowy”; pominięcia
zaznaczamy wielokropkiem w nawiasie kwadratowym […]; wtrącenia zapisujemy w
nawiasie kwadratowym [z adnotacją – przyp. I.N.]
9. Wyrazy oraz zwroty obcojęzyczne zapisujemy kursywą.
10.Wyróżnienia w cytatach stosujemy z umiarem. Nanosimy je poprzez zastosowanie
automatycznej funkcji r o z s t r z e l e n i a druku (2,5 p.).
11. Stosujemy przypisy dolne/oksfordzkie (czcionka 10 p.) zgodnie z następującym
wzorem:
→ publikacja zwarta: inicjał, nazwisko, tytuł, tłumacz, miejsce + data wydania, numer strony.
U. Eco, Wyznania młodego pisarza, tłum. J. Korpanty, Warszawa 2011, s. 33.
→ rozdział w pracy zbiorowej: inicjał, nazwisko, tytuł rozdziału, tłumacz, [w:] tytuł pracy
zbiorowej, redaktor, miejsce + data wydania, numer strony.
A. Konopacki, Ikonografia malarstwa prerafaelitów. Wybrane aspekty, [w:] Tematy, tradycje i teorie w sztuce
doby romantyzmu, red. J. Białostocki, Warszawa 1981, s. 124.
→ artykuł w czasopiśmie: inicjał, nazwisko, tytuł artykułu, tłumacz, „tytuł czasopisma”, rok
wydania, tom, numer, numer strony.
A. Morstin-Popławska, Historia pewnego złudzenia. Teorie kiczu i „Podwójne życie Weroniki”, „Kwartalnik
Filmowy” 2009, nr 66, s. 79.
→ W przypadku źródeł internetowych podajemy dodatkowo adres strony (z usuniętym
hiperłączem) oraz datę dostępu:
http//www.gazetawyborcza.pl/wydawnictwa_naukowe (dostęp: 12.07.2018).
W przypisach stosujemy następujące skróty: ibidem, op. cit., zob.
12. Do artykułu dołączamy bibliografię uporządkowaną alfabetycznie (zgodnie z nazwiskami
autorów/ek), w której zapisujemy pełną formę imienia autora oraz skróconą nazwę
wydawnictwa (jeśli taka jest stosowana). W bibliografii powinny się znaleźć wszystkie
pozycje z przypisów.
Oto przykłady:
Umberto Eco, Wyznania młodego pisarza, tłum. J. Korpanty, Świat Książki, Warszawa 2011.
Adam Konopacki, Ikonografia malarstwa prerafaelitów. Wybrane aspekty, [w:] Tematy, tradycje i
teorie w sztuce doby romantyzmu, red. J. Białostocki, PWN, Warszawa 1981
13. Materiały ilustracyjne przesyłamy w osobnych plikach, odpowiednio ponumerowanych
(zgodnie z kolejnością występowania w artykule), o możliwie wysokiej rozdzielczości.
Dodatkowo w osobnym pliku tekstowym przesyłamy spis ilustracji z podanymi
tytułami oraz źródłami (w przypadku obrazów z Internetu podajemy także datę
dostępu; autorzy mają obowiązek poinformować redakcję o prawnej możliwości
wykorzystania przesłanych ilustracji).
W tekście głównym sygnalizujemy preferowane miejsce ulokowania ilustracji za
pomocą podświetlonej adnotacji (ilustracja 1), (ilustracja 2) itd.
14. Do artykułu należy dołączyć (na końcu lub w osobnym pliku):
→ tłumaczenie tytułu tekstu na język angielski;
→ streszczenie w języku angielskim (ok. 3000 znaków; streszczenie powinno być
utrzymane w formie bezosobowej, dotyczyć ogólnej problematyki rozprawy, przyjętej
metodologii badań oraz syntetycznie prezentować najważniejsze tezy pracy).
→ słowa kluczowe (4-7) w języku angielskim.
Artykuł zostanie dopuszczony do druku, jeśli uzyska akceptację Redakcji i
Recenzentów. Osoby te ewentualnie mogą wskazać na konieczność dokonania skrótu
danego tekstu lub wprowadzenia poprawek. Zalecana długość tekstu to około 30 tys. znaków ze spacjami.
Najczęściej czytane
Film Adaptations of Contemporary Polish Literature. An Attempt to Characterize the Phenomenon
641
Polański i symulacje. Na marginesie tekstu Ewy Mazierskiej "Roman Polański (i inni) przed sądem"
123
Kabalistyczna egzegeza opowiadania "Śmierć i busola" Jorge Luisa Borgesa
106
Przepisywanie PRL-u. Strategie przywoływania przeszłości w najnowszym kinie polskim
96