https://doi.org/10.26142/stgd-2025-020
Złożony kontekst genezy Targumu Jonatana ukazuje znaczenie krytycznego przekładu tego tekstu także dla polskiego czytelnika. Jest on zarazem dopełnieniem zakończonej niedawno edycji polskiego przekładu Targumu Neofiti do Tory. Publikacja ta wnosi znaczący wkład do toczącej się naukowej dyskusji na temat pochodzenia jak i samego przekazu Targumu do Proroków. Dodatkowo wartość tej pracy uwydatnia trudny charakter opracowywanego aramejskiego tekstu, obecne w tekście liczne dodatki i parafrazy, jak i jego mieszany dialekt, stanowią dodatkowe wyzwania dla tłumaczy. Bez wątpienia badacze zainteresowani lingwistyką aramejską, ale także egzegezą biblijną pierwszego i drugiego wieku n.e., mogą uznać to opracowanie za szczególnie cenne.
Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.
Pobierz pliki
Zasady cytowania
Cited by / Share
Licencja

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.